Posts

Showing posts from September 6, 2022

Тригерне ​​попередження: зґвалтування та насильство

«Йому було 32. Мені 11. Я грав з друзями, коли він підійшов до нас і посміхнувся мені. Я посміхнувся у відповідь. Я не думав, що він колись зробить щось подібне. Він був другом мого батька. Я намагався втекти, але він утримав мене і відвів до свого будинку. Він сказав, що якщо я комусь скажу, він мене вб’є. Я лише смутно пам’ятаю дні після цього, але пам’ятаю, як через сильну тягу попросив у матері горліки та манго. У мене почалися місячні в 10 років, але після цього випадку місячні припинилися. Бабуся сказала: «Буває!» У школі вчителі почали сумніватися в тому, що мій зростаючий живіт; Я подумав, що, напевно, товстію, і сказав їм те саме. Моїм батькам повідомили. Лікар подумав, що це гастрит і призначив мені ліки. Я відновив заняття, але через кілька днів захворів. Цього разу лікарі виявили, що я на шостому місяці вагітності. Мої батьки були шоковані та засмучені, але я був занадто малий, щоб щось відчувати. Я навіть не знав, що відбувається. Після регулярних оглядів і догляду я на

تحذير الزناد: الاغتصاب والعنف

"كان عمره 32 عامًا ، وكان عمري 11 عامًا. كنت ألعب مع أصدقائي عندما اقترب منا وابتسم لي. ابتسمت مرة أخرى. لم أكن أعتقد أنه سيفعل شيئًا كهذا من قبل. كان صديق والدي. حاولت الهرب لكنه احتجزني وأخذني إلى منزله. قال إنني إذا أخبرت أحدًا ، فسيقتلني. لا أتذكر الأيام التي تلت ذلك إلا بشكل غامض ، لكنني أتذكر أنني طلبت من والدتي الهورليكس والمانجو بسبب الرغبة الشديدة في تناولها. بدأت الحيض في العاشرة ، لكن الدورة توقفت بعد تلك الحادثة. قالت الجدة ، "هذا يحدث!" في المدرسة ، بدأ المعلمون يشككون في معدتي المتنامية. اعتقدت أنني يجب أن أصبح سمينًا وأخبرتهم بنفس الشيء. تم إبلاغ والدي. ظن الطبيب أنه التهاب في المعدة وقد وصفت لي الأدوية. استأنفت دراستي لكنني مرضت بعد أيام قليلة. هذه المرة ، اكتشف الأطباء أنني كنت حاملاً في الشهر السادس. أصيب والداي بالصدمة والحزن ، لكنني كنت أصغر من أن أشعر بأي شيء. لم أكن أعرف حتى ما كان يحدث. بعد الفحوصات الدورية والرعاية ، أنجبت عن طريق قسم قيصري. ربما قال بعض الناس أشياء سيئة ، لكن معظمهم قدم دعمهم. حتى أن الجيران زاروا المنزل. حوكم الجاني في المحكم

トリガー警告: レイプと暴力

「彼は 32 歳で、私は 11 歳でした。友達と遊んでいたとき、彼は近づいてきて私に微笑みかけました。私は微笑んだ。彼がこんなことをするとは思わなかった。彼は私の父の友達でした。私は逃げようとしましたが、彼は私を抱きしめて彼の家に連れて行ってくれました。もし私が誰かに話したら、彼は私を殺すだろうと彼は言いました。その後の日々のことはぼんやりとしか覚えていませんが、母にホーリックとマンゴーを食べたくてたまらなかったのを覚えています。私は10時に生理が始まりましたが、その事件の後、生理は止まりました.おばあちゃんは言った、「それは起こります!」 学校では、教師たちは私の成長する胃を疑うようになりました。私は太っているに違いないと思い、同じことを彼らに話しました。両親に知らされました。医者はそれが胃炎であると考え、私は薬を処方されました.授業を再開しましたが、数日後に病気になりました。今回、医師は私が妊娠6ヶ月であることを発見しました。両親はショックを受けて悲しんでいましたが、私は若すぎて何も感じられませんでした。何が起こっているのかさえ知りませんでした。定期的な検診とケアの後、帝王切開で出産しました。悪いことを言った人もいたかもしれませんが、ほとんどの人は支持してくれました。近所の人も家を訪れました。 加害者は法廷で裁判にかけられ、処罰された。数か月後、両親と叔母が赤ちゃんの世話をしながら学校に戻りました。大きくなるにつれ、すべてが理解できました。時々、それは私をうつ病に駆り立てます。人生で同様の問題に直面すると、私のような若者は落ち込んでしまいます。私たちは直面したことと闘い、レイプや自殺に対する意識を高めるよう努めるべきだと思います。私は自分のレイプについて Facebook に書くことでそうしました。今回は何も怖くなく、前向きなコメントやメッセージをたくさんいただきました。私の家族は、私が人生でここまで来たことを誇りに思っています。 RENEW、NCWC、カウンセラー、学校、そして病院が、私の人生をより良くするためにできる限りの支援をしてくれたことに感謝しています。」

Триггерное предупреждение: изнасилование и насилие

Ему было 32. Мне было 11. Я играл с друзьями, когда он подошел к нам и улыбнулся мне. Я улыбнулась в ответ. Я не думал, что он когда-либо сделает что-то подобное. Он был другом моего отца. Я попыталась убежать, но он схватил меня и отвел к себе домой. Он сказал, что если я кому-нибудь расскажу, он меня убьет. Я лишь смутно помню последующие дни, но помню, как из-за сильного пристрастия просил у матери Horlicks и манго. Менструация у меня началась в 10 лет, но после этого случая месячные прекратились. Бабушка сказала: «Бывает!» В школе учителя начали сомневаться в моем растущем животе; Я подумал, что, должно быть, толстею, и сказал им то же самое. Мои родители были проинформированы. Врач подумал, что это гастрит, и мне прописали лекарства. Я возобновил занятия, но через несколько дней заболел. На этот раз врачи обнаружили, что я на шестом месяце беременности. Мои родители были потрясены и опечалены, но я был слишком мал, чтобы что-то чувствовать. Я даже не знал, что происходит. После

Babala sa pag-trigger: Panggagahasa at karahasan

“He was 32. I was 11. I was playing with my friends when he approached us and smiled at me. Ngumiti ako pabalik. Hindi ko akalain na gagawa siya ng ganito. Siya ay kaibigan ng aking ama. Sinubukan kong tumakbo palayo pero hinawakan niya ako at dinala sa bahay niya. Sinabi niya na kapag sinabi ko sa sinuman, papatayin niya ako. Malabo ko lang naaalala ang mga araw pagkatapos noon, ngunit natatandaan kong humingi ako sa aking ina ng Horlicks at mangga dahil sa matinding pananabik. Nagsimula akong magregla noong 10, ngunit huminto ang regla pagkatapos ng insidenteng iyon. Sinabi ni Lola, 'Nangyayari ito!' Sa paaralan, nagsimulang pagdudahan ng mga guro ang lumalaking tiyan ko; Naisip kong tumataba na ako at ganoon din ang sinabi sa kanila. Ipinaalam sa aking mga magulang. Ang akala ng doktor ay gastritis ito at niresetahan ako ng gamot. Ipinagpatuloy ko ang aking mga klase ngunit nagkasakit pagkaraan ng ilang araw. Sa pagkakataong ito, nalaman ng mga doktor na anim na buwan ako

Déclencheur d'alerte : Viol et violence

« Il avait 32 ans. J'en avais 11. Je jouais avec mes amis quand il s'est approché de nous et m'a souri. J'ai souri en retour. Je ne pensais pas qu'il ferait jamais quelque chose comme ça. C'était l'ami de mon père. J'ai essayé de m'enfuir mais il m'a retenu et m'a emmené chez lui. Il a dit que si je le disais à quelqu'un, il me tuerait. Je ne me souviens que vaguement des jours qui ont suivi, mais je me souviens avoir demandé à ma mère des Horlicks et de la mangue par forte envie. J'avais commencé à avoir mes règles à 10 ans, mais les règles se sont arrêtées après cet incident. Grand-mère a dit: "Ça arrive!" À l'école, les professeurs ont commencé à douter de mon ventre qui grossissait ; J'ai pensé que je devais grossir et je leur ai dit la même chose. Mes parents ont été informés. Le médecin a pensé que c'était une gastrite et on m'a prescrit des médicaments. J'ai repris mes cours mais je suis tombé m

Utlösande varning: Våldtäkt och våld

"Han var 32. Jag var 11. Jag lekte med mina vänner när han kom fram till oss och log mot mig. Jag log tillbaka. Jag trodde aldrig att han skulle göra något liknande. Han var min fars vän. Jag försökte springa iväg men han höll om mig och tog mig till sitt hus. Han sa att om jag berättade för någon så skulle han döda mig. Jag minns bara vagt dagarna efter det, men jag minns att jag bad min mamma om Horlicks och mango av starkt sug. Jag började få mens vid 10, men mensen slutade efter den händelsen. Mormor sa: 'Det händer!' I skolan började lärare tvivla på min växande mage; Jag tänkte att jag måste bli tjock och sa detsamma till dem. Mina föräldrar informerades. Läkaren trodde att det var gastrit och jag fick medicin utskriven. Jag återupptog mina lektioner men blev sjuk några dagar senare. Den här gången fann läkarna att jag var gravid i sjätte månaden. Mina föräldrar var chockade och ledsna, men jag var för ung för att känna någonting. Jag visste inte ens vad som hände

Advertencia de activación: Violación y violencia

Él tenía 32 años. Yo tenía 11. Estaba jugando con mis amigos cuando se acercó a nosotros y me sonrió. Le devolví la sonrisa. No pensé que él alguna vez haría algo como esto. Era amigo de mi padre. Intenté huir pero me sujetó y me llevó a su casa. Dijo que si le decía a alguien, me mataría. Solo recuerdo vagamente los días posteriores a eso, pero recuerdo haberle pedido a mi madre Horlicks y mango debido a los fuertes antojos. Empecé a menstruar a los 10, pero los períodos se detuvieron después de ese incidente. La abuela dijo: '¡Sucede!' En la escuela, los maestros comenzaron a dudar de mi creciente estómago; Pensé que debía estar engordando y les dije lo mismo. Mis padres fueron informados. El médico pensó que era gastritis y me recetó medicación. Reanudé mis clases pero me enfermé unos días después. Esta vez, los médicos descubrieron que tenía seis meses de embarazo. Mis padres estaban conmocionados y tristes, pero yo era demasiado joven para sentir algo. Ni siquiera sabía

Triggerwarnung: Vergewaltigung und Gewalt

„Er war 32. Ich war 11. Ich spielte mit meinen Freunden, als er auf uns zukam und mich anlächelte. Ich lächelte zurück. Ich hätte nicht gedacht, dass er so etwas jemals tun würde. Er war der Freund meines Vaters. Ich versuchte wegzulaufen, aber er hielt mich fest und brachte mich zu sich nach Hause. Er sagte, wenn ich es jemandem erzähle, würde er mich töten. Ich erinnere mich nur vage an die Tage danach, aber ich erinnere mich, dass ich meine Mutter aus starkem Verlangen nach Horlicks und Mango gefragt habe. Ich hatte mit 10 angefangen zu menstruieren, aber die Periode hörte nach diesem Vorfall auf. Oma sagte: „Das passiert!“ In der Schule fingen die Lehrer an, an meinem wachsenden Magen zu zweifeln; Ich dachte, ich müsste fett werden und sagte ihnen dasselbe. Meine Eltern wurden informiert. Der Arzt meinte es sei eine Gastritis und mir wurden Medikamente verschrieben. Ich nahm meinen Unterricht wieder auf, wurde aber einige Tage später krank. Dieses Mal stellten die Ärzte fest, da

触发警告:强奸和暴力

“他 32 岁。我 11 岁。当他走近我们并对我微笑时,我正在和我的朋友一起玩。我回以微笑。我没想到他会做这样的事。他是我父亲的朋友。我试图逃跑,但他抓住了我,带我去了他家。他说如果我告诉任何人,他会杀了我。我只模糊地记得那之后的日子,但我记得出于强烈的渴望,我向妈妈要了好立克和芒果。我从 10 岁开始来月经,但在那次事件之后月经就停止了。奶奶说:“它发生了!” 在学校里,老师们开始怀疑我越来越大的胃;我想我一定是变胖了,并告诉他们同样的事情。我的父母被告知。医生以为是胃炎,给我开了药。我继续上课,但几天后病倒了。这一次,医生发现我怀孕六个月了。我的父母既震惊又难过,但我太小了,什么感觉都没有。我什至不知道发生了什么。经过定期检查和护理,我通过剖腹产分娩。有些人可能说了坏话,但大多数人都给予了支持。邻居们甚至参观了这所房子。 肇事者在法庭上受审并受到惩罚。几个月后,我和父母和阿姨照顾孩子回到学校。随着年龄的增长,我什么都明白了。有时,它使我陷入抑郁。当面对生活中的类似问题时,像我这样的年轻人会感到沮丧。我认为我们应该与我们所面临的问题作斗争,并努力提高人们对强奸和自杀的认识。我通过在 Facebook 上写下我的强奸事件来做到这一点。这一次,我什么都不怕,收到了很多积极的评论和信息。我的家人为我能走这么远而感到自豪。我感谢 RENEW、NCWC、我的辅导员、学校和医院尽其所能帮助我,让我的生活更美好。” ### 暴力是可以预防的。遏制一切形式的暴力侵害儿童行为的第一步是揭露这一问题。

คำเตือนทริกเกอร์: การข่มขืนและความรุนแรง

“เขาอายุ 32 ปี ฉันอายุ 11 ปี ฉันกำลังเล่นกับเพื่อน ๆ เมื่อเขาเข้ามาหาเราและยิ้มให้ฉัน ฉันยิ้มกลับ ฉันไม่คิดว่าเขาจะทำสิ่งนี้ เขาเป็นเพื่อนของพ่อฉัน ฉันพยายามวิ่งหนี แต่เขาจับฉันและพาฉันไปที่บ้านของเขา เขาบอกว่าถ้าฉันบอกใครเขาจะฆ่าฉัน ฉันจำได้แค่วันต่อมาเท่านั้น แต่ฉันจำได้ว่าขอแม่ของฉันสำหรับ Horlicks และมะม่วงจากความอยากที่รุนแรง ฉันเริ่มมีประจำเดือนตอน 10 ขวบ แต่ประจำเดือนหยุดลงหลังจากเหตุการณ์นั้น คุณยายพูดว่า 'มันเกิดขึ้น!' ที่โรงเรียน ครูเริ่มสงสัยว่าฉันท้องโต ฉันคิดว่าฉันต้องอ้วนและบอกพวกเขาเหมือนกัน พ่อแม่ของฉันได้รับแจ้ง หมอคิดว่าเป็นโรคกระเพาะและฉันก็ได้รับยาตามใบสั่งแพทย์ ฉันกลับมาเรียนต่อแต่ก็ล้มป่วยในอีกไม่กี่วันต่อมา คราวนี้หมอพบว่าฉันท้องได้หกเดือน พ่อแม่ของฉันตกใจและเศร้า แต่ฉันยังเด็กเกินไปที่จะรู้สึกอะไร ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเกิดอะไรขึ้น หลังจากตรวจสุขภาพและดูแลปกติแล้ว ฉันคลอดลูกทางซี บางคนอาจพูดไม่ดี แต่ส่วนใหญ่ให้การสนับสนุน เพื่อนบ้านยังมาเยี่ยมบ้าน ผู้กระทำผิดถูกไต่สวนในศาลและถูกลงโทษ ฉันกลับไปโรงเรียนหลังจากผ่านไปสองสามเดือนกับพ่อแม่และป้าที่ดูแลลูก เมื่